In the supplied verses, enam (accusative singular masculine enclitic pronoun, "this one / him") functions as the recurring anaphoric referent for the self (ātman) as it is characterized in Bhagavad Gītā 2.19–2.26. Across the four attestations it consistently points to a single subject that is the object of the verbs "knows" (vetti), "supposes/thinks" (manyate), and the various agents that fail to act upon it. The verses use enam to predicate of that referent its indestructibility: it neither slays nor is slain (2.19), it is unslaying and unslayable, eternal (nitya), unborn (aja), and changeless (avyaya) (2.21), and it cannot be cut by weapons, burned by fire, wetted by water, or dried by wind (2.23). At 2.26 enam carries the contrasting (hypothetical) suppositions that it is perpetually born or perpetually dead. The term itself is a pronoun; its conceptual weight derives entirely from its use as the stable referent of these predications.
Senses
The reading surface. A later ingestion attaches a locus to a settled sense, or proposes a new one (dashed) for human triage — it never rewrites settled prose.
1 · 'This one' — the referent that neither slays nor is slain; the subject contrasted with mis…settledadded v1
'This one' — the referent that neither slays nor is slain; the subject contrasted with mistaken views about its being an agent or object of killing.
smṛti (epic-philosophical)
bhagavadgita:2.19bhagavadgita:2.21
2 · 'This one' — the referent known (by one who 'knows') as indestructible (avināśin), eternal…settledadded v1
'This one' — the referent known (by one who 'knows') as indestructible (avināśin), eternal (nitya), unborn (aja), and changeless (avyaya).
smṛti (epic-philosophical)
bhagavadgita:2.21
3 · 'This one' — the referent that physical agents (weapons, fire, water, wind) cannot affect.settledadded v1
'This one' — the referent that physical agents (weapons, fire, water, wind) cannot affect.
smṛti (epic-philosophical)
bhagavadgita:2.23
4 · 'This one' — the referent about which the contrary suppositions of being perpetually born …settledadded v1
'This one' — the referent about which the contrary suppositions of being perpetually born and perpetually dying are entertained (introduced hypothetically).
smṛti (epic-philosophical)
bhagavadgita:2.26
Attestation concordance — tier 2, every locus
Append-only. Grows by locus as texts arrive; stays one collapsed table so the senses remain the reading surface.
All 4 attestations ▾
Locus
Witness
Tradition
Stratum
Snippet
bhagavadgita:2.19
Bhagavad Gītā (mūla)
smṛti (epic-philosophical)
mula
ya enaṃ vetti hantāraṃ yaś cainaṃ manyate hatam | ubhau tau na vijānīto nāyaṃ hanti na hanyate ||19||
bhagavadgita:2.21
Bhagavad Gītā (mūla)
smṛti (epic-philosophical)
mula
vedāvināśinaṃ nityaṃ ya enam ajam avyayam | kathaṃ sa puruṣaḥ pārtha kaṃ ghātayati hanti kam ||21||
bhagavadgita:2.23
Bhagavad Gītā (mūla)
smṛti (epic-philosophical)
mula
nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ | na cainaṃ kledayanty āpo na śoṣayati mārutaḥ ||23||
v1Bhagavad Gītā mūla (ch. 1) — +4 loci 4 sense(s) drafted from 4 Gītā locus/loci.
Caveats
The supplied corpus consists solely of Bhagavad Gītā mūla verses; no commentary loci (Gauḍapāda or Śaṅkara) were supplied, so no commentary positions can be attributed.
enam is a pronoun (accusative of the enclitic ena-, 'this/him'); the attestations do not name its antecedent explicitly. The identification of the referent as the self (ātman) is inferred from the predications in the verses (indestructible, unborn, changeless) and the suggested glosses, not from an explicit nominal antecedent within the four supplied loci.
At 2.26 the predications 'perpetually born' and 'perpetually dead' are presented as a hypothetical supposition ('even if you suppose...'), not as an assertion about the referent; this differs in modality from the affirmative characterizations at 2.21 and 2.23.