In the supplied attestations rājya denotes kingdom or sovereignty as an object of desire and ambition. Both loci come from Arjuna's despondency speech in the first chapter of the Bhagavad Gītā (mūla). In them rājya is set alongside vijaya (victory), bhoga (enjoyments), and sukha (pleasures) as the kinds of goods one might crave, and is explicitly rejected by Arjuna: he says he does not desire it (1.31), and he questions its worth when those for whose sake it would be wanted — teachers, elders, kin — stand arrayed to be killed in battle (1.32). The term thus functions here not as a doctrinal category but as a concrete worldly end whose value Arjuna repudiates because attaining it requires slaying his own people.
Senses
The reading surface. A later ingestion attaches a locus to a settled sense, or proposes a new one (dashed) for human triage — it never rewrites settled prose.
1 · Kingdom / sovereignty as an object of desire, listed among the worldly goods (alongside vi…settledadded v1
Kingdom / sovereignty as an object of desire, listed among the worldly goods (alongside victory, enjoyments, pleasures) that Arjuna declares he does not crave.
smṛti (epic-philosophical)
bhagavadgita:1.31
2 · Kingdom / sovereignty whose worth Arjuna calls into question ('what use is kingdom to us?'…settledadded v1
Kingdom / sovereignty whose worth Arjuna calls into question ('what use is kingdom to us?') because it would be won only by killing the very kin for whose sake it is wanted.
smṛti (epic-philosophical)
bhagavadgita:1.32
Attestation concordance — tier 2, every locus
Append-only. Grows by locus as texts arrive; stays one collapsed table so the senses remain the reading surface.
All 2 attestations ▾
Locus
Witness
Tradition
Stratum
Snippet
bhagavadgita:1.31
Bhagavad Gītā (mūla)
smṛti (epic-philosophical)
mula
na ca śreyo 'nupaśyāmi hatvā svajanam āhave | na kāṅkṣe vijayaṃ kṛṣṇa na ca rājyaṃ sukhāni ca ||31||
bhagavadgita:1.32
Bhagavad Gītā (mūla)
smṛti (epic-philosophical)
mula
kiṃ no rājyena govinda kiṃ bhogair jīvitena vā | yeṣām arthe kāṅkṣitaṃ no rājyaṃ bhogāḥ sukhāni ca ||32|| ta ime 'vasthitā yuddhe prāṇāṃs tyaktvā dhan
Editions & provenance
v1Bhagavad Gītā mūla (ch. 1) — +2 loci 2 sense(s) drafted from 2 Gītā locus/loci.
Caveats
The corpus supplied is from a single tradition/text: the Bhagavad Gītā (mūla). All evidence comes from Arjuna's first-chapter despondency speech; the senses are accordingly narrative-rhetorical rather than technical-doctrinal.
No commentary loci (Gauḍapāda / Śaṅkara) were supplied for this headword, so no commentary positions can be attributed.
Both attestations are mūla verses with no commentarial gloss; the senses are inferred solely from the term's usage in context.
The text of 1.32 is truncated in the supplied attestation; the cited sense rests only on the portion provided.